Pak sarzamin shad bad (Kiajemi: „Ibarikiwe ardhi iliyo safi“) ni wimbo wa taifa wa Pakistan.
Muziki ulitungwa na Ahmed G. Chagla (1902-1953), maneno na Abul Asar Hafeez Jullundhri. Pak sarzamin shad bad ilikuwa wimbo wa taifa mwaka 1954.
(Wikipedia ya Kiingereza Tarana inataja wimbo la "Quaumi Tarana" kama wimbo rasmi na kuongeza "Pak sarzamin shad bad" kama "wimbo mpya" lakini bila kueleza badiliko lilitokea lini)
- Kiajemi
|
- Kwa herufi za Kilatini
|
- Tafsiri ya Kiingereza
|
- پاک سرزمین شاد باد
- كشور حسين شاد باد
- تو نشان عزم علیشان
- ! ارض پاکستان
- مرکز یقین شاد باد
- پاک سرزمین کا نظام
- قوت اخوت عوام
- قوم ، ملک ، سلطنت
- پائندہ تابندہ باد
- شاد باد منزل مراد
- پرچم ستارہ و ہلال
- رہبر ترقی و کمال
- ترجمان ماضی شان حال
- ! جان استقبال
- سایۂ خدائے ذوالجلال
|
- Pāk sarzamīn shād bād
- Kishwar-e-hasīn shād bād
- Tū nishān-e-`azm-e-`alīshān
- Arz-e-Pākistān
- Markaz-e-yaqīn shād bād
- Pāk sarzamīn kā nizām
- Qūwat-e-ukhūwat-e-`awām
- Qaum, mulk, sultanat
- Pā-inda tābinda bād
- Shād bād manzil-e-murād
- Parcham-e-sitāra-o-hilāl
- Rahbar-e-tarraqqī-o-kamāl
- Tarjumān-e-māzī, shān-e-hāl
- Jān-e-istiqbāl
- Sāyah-e-Khudā-e-Zū-l-Jalāl
|
- Blessed be the Sacred Land
- Happy and bounteous realm
- Symbol of high resolve
- Land of Pakistan
- Blessed be thou, Citadel of Faith
- The Order of this Sacred Land
- Is the might of the Brotherhood of the People
- Mei the nation, the country, and the state
- Shine in glory everlasting
- Blessed be the goal of our ambition
- This Flag of the Crescent and Star
- Leads the way to progress and perfection
- Interpreter of our past, glory of our present
- Inspiration of our future
- Symbol of the Almighty's protection
|